Acercando la Justicia a la ciudadanía

Gobierno vasco

El Diálogo Social y una Justicia moderna y accesible para la ciudadanía, principales retos del Departamento de Trabajo y Justicia

El Diálogo Social y una Justicia moderna y accesible para la ciudadanía, principales retos del Departamento de Trabajo y Justicia

La Consejera de Trabajo y Justicia, María Jesús San José, ha presentado en el Parlamento vasco las líneas generales que van a guiar a su Departamento en esta XI Legislatura. La Consejera ha estado acompañada por el Viceconsejero de Trabajo, Jon Azkue, y la Viceconsejera de Justicia, Miren Gallastegui.

El Departamento tiene dos ámbitos de actuación, Trabajo y Justicia, cuyos objetivos merecen ser abordados por separado dada la importancia de cada uno. Aunque previamente, la Consejera ha querido explicar la principal idea que va a guiar su actuación: el diálogo, con respeto, sin exclusiones, pero siempre con el objetivo de producir entendimiento, acuerdo y convivencia.

Diálogo Social

Entre los principales retos referentes al área de Trabajo, la Consejera ha destacado el compromiso con el Diálogo Social, en el que creemos, para acordar las mejores condiciones laborales de las trabajadoras y los trabajadores, que hagan que los empleos sean de calidad.

Dentro de ese compromiso, uno de los objetivos es impulsar y ampliar la Mesa de Diálogo Social, “para que estén todos los agentes sociales que consideramos deben participar en la misma”. La Mesa de Diálogo Social debe consolidarse como un órgano permanente para el desarrollo de la participación institucional de los agentes sociales, integrado por representantes del Gobierno vasco y de las organizaciones sindicales y empresariales más representativas, que manifiesten su voluntad de participar en la misma.

Asimismo, la Consejera San José se ha comprometido con la puesta en marcha de las medidas explicitadas en los acuerdos alcanzados el 22 de julio de 2016 entre organizaciones sindicales, patronal y Gobierno vasco (Departamentos de Desarrollo Económico, Educación, Empleo y Trabajo). Para el Departamento, avanzar e impulsar la negociación colectiva es también un compromiso, tras el Acuerdo de los cuatro grandes sindicatos y Confebask, del pasado 17 de enero.

Lucha contra el fraude laboral

El Departamento priorizará la lucha contra el fraude laboral, en la que volcará todos sus esfuerzos:

  • Creando un Buzón contra el Fraude laboral, al que tengan acceso, de forma anónima, todos los trabajadores y trabajadoras que quieran denunciar situaciones ilícitas que sufren en el trabajo.
  • Realizando campañas, por parte de la Inspección de Trabajo, sobre control de los diferentes tipos de contratación y su aplicación efectiva; sobre las condiciones de trabajo; para impulsar la igualdad efectiva entre mujeres y hombres (combatiendo la discriminación en el acceso al empleo por razones de sexo, el acoso laboral, y fomentando medidas y planes de igualdad).

Salud y Seguridad en el Trabajo

El Departamento luchará contra la siniestralidad laboral. Hay que concienciar a la sociedad para desterrar la idea de que los accidentes laborales son algo inevitable. Para ello, abundaremos en la prevención de riesgos, a través de la formación de las trabajadoras y los trabajadores y en cuantas medidas sean necesarias para atajar la siniestralidad.

Fortaleceremos la labor de Osalan, nuestro organismo autónomo, en cuyo seno impulsaremos las medidas necesarias, a través del diálogo y acuerdos con los agentes sociales.

Economía Social

La Economía Social es otro apartado dentro del área de Trabajo especialmente significativo. El tejido de la Economía Social en Euskadi es un referente a nivel internacional. Hablamos de entidades socialmente responsables, emprendedoras, que generan un empleo de calidad y representan un 6,12% del total del empleo total en la CAV, y que, además, como han demostrado estos años, son resistentes en los períodos de crisis. La Economía Social, con nuestras cooperativas y Sociedades Anónimas Laborales, y el resto de empresas colaborativas, supone, de hecho un paso adelante en la participación y democratización de la empresa.

Nuestro compromiso es hacer frente a la apuesta del conjunto del Gobierno por la Economía Social. Desde esta premisa, nuestro objetivo es elaborar el Anteproyecto de Ley de Cooperativas, que pretendemos que pueda ser enviado al Parlamento vasco en el primer semestre de 2018. Y además, impulsaremos la creación de nuevas empresas y al desarrollo de las ya existentes, apoyando la constitución de consorcios y redes de cooperación para reforzar su capacidad de actuación.

Justicia, un servicio para toda la ciudadanía

Partimos del concepto de que la Justicia es uno de los pilares en los que se soporta el Estado Democrático. Así, no se comprende la Justicia si no es como Servicio Público de garantía para las libertades públicas y los derechos de la ciudadanía.

Queremos para toda la ciudadanía vasca una Justicia rápida, eficiente y eficaz que garantice sus derechos, entre ellos, el acceso a la Justicia de toda la ciudadanía.

Víctimas de violencia de género

La mejora en la atención a las víctimas de violencia de género nos merece especial atención. Para que tal mejora pueda ser efectiva:

  • Reforzaremos los servicios de asistencia letrada especializada, para evitar retrasos o demoras en las declaraciones.
  • Dotaremos a los edificios judiciales de dependencias que eviten el contacto entre víctimas y victimarios.

Mediación

Desde el Departamento de Trabajo y Justicia apostamos por una Justicia Restaurativa y de calidad, que resuelva de forma rápida y eficiente litigios y controversias y ofrezca seguridad jurídica. Impulsaremos la extensión a otras jurisdicciones, como la Civil, de la Mediación como sistema de resolución alternativa de conflictos. De la misma manera, apoyaremos la Justicia de Paz para la resolución de conflictos de escasa complejidad y entidad.

Justicia Juvenil

Reforzaremos la atención a las personas menores de edad que han entrado en conflicto con la Ley Penal, con disponibilidad de plazas suficientes en los distintos centros existentes para el cumplimiento de las medidas impuestas. Igualmente, nos comprometemos a que haya una supervisión y evaluación periódica de los servicios y centros educativos.

Euskera

Creemos firmemente en el desarrollo de la Justicia bilingüe. Así, continuaremos avanzando en la implantación del euskera como lenguaje natural en la tramitación de los procesos judiciales y en toda la documentación jurídica.

Administración de Justicia Electrónica

Para hacer todo esto de forma eficiente, eficaz e inserta en pleno siglo XXI, tenemos que conseguir que la Justicia se aproveche de los medios tecnológicos a nuestro alcance. Por ello hablamos de la modernización de la Justicia. En este sentido, crearemos y ejecutaremos programas y planes para desarrollarla, impulsaremos el Expediente Electrónico Judicial y elaboraremos el Plan de Impulso de la Administración de Justicia Electrónica.

Plantilla y formación

Adoptaremos medidas para la estabilidad de la plantilla judicial y no judicial y reforzaremos la calidad de la formación de jueces y juezas, las y los fiscales, letrados y letradas de la Administración de Justicia, funcionarios y funcionarias y personal al servicio de la Justicia.

Transferencias

Un aspecto muy importante para el conjunto del Gobierno y de la ciudadanía vasca es el desarrollo del autogobierno. En este sentido, las dos transferencias explícitamente recogidas en el acuerdo entre PSE-EE y PNV, y cuyo traspaso va a ser objeto de negociación, tanto la de Gestión del Régimen Económico de la Seguridad Social como la transferencia íntegra de las competencias en Instituciones Penitenciarias, nos afectan directamente. Y, aunque le corresponda al Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno su impulso, el Departamento de Trabajo y Justicia va a implicarse decididamente en su consecución.

El traspaso de la Gestión del Régimen Económico de la Seguridad Social, según se recoge en ese acuerdo de gobierno, debe hacerse en función de “la disposición transitoria quinta del Estatuto de Gernika”, que establece que “la Comisión Mixta de Transferencias que se crea para la aplicación de este Estatuto establecerá los oportunos convenios, mediante los cuales la Comunidad Autónoma asumirá la gestión del régimen económico de la Seguridad Social, dentro de su carácter unitario y del respeto al principio de solidaridad, según los procedimientos, plazos y compromisos que, por una ordenada gestión, se contengan en tales convenios”.

Por lo que la transferencia de las competencias de Instituciones Penitenciarias se refiere, las asumiremos desde una clara voluntad de desarrollar una política penitenciaria en la que la reeducación y reinserción social se constituyan como horizonte esencial. “No concibo otra política penitenciaria que no sea una verdadera política social y de rehabilitación”, ha dicho la Consejera San José.

Iniciativas y proyectos

Por último, la máxima responsable del Departamento de Trabajo y Justicia ha hecho un repaso a los proyectos e iniciativas que desde el propio Departamento se van a remitir al Parlamento vasco y que, esperamos, concluyan en acuerdos.

Una de esas iniciativas es el anunciado Anteproyecto de Ley de Cooperativas. Además, Trabajo y Justicia va a participar conjuntamente con otros Departamentos en la elaboración del Plan Estratégico de Empleo 2017-2020.

Nos hemos marcado igualmente como objetivo para esta Legislatura el desarrollo de dos planes específicos:

  • Plan General de Normalización Lingüística de la Administración de Justicia 2011-2020.
  • Estrategia Vasca de Salud y Seguridad en el Trabajo 2015-2020.

Además de la elaboración de otros dos:

  • El V Plan de Justicia Juvenil 2019-2023.
  • El Plan de Impulso de la Administración Electrónica de la Administración de Justicia.

El mensaje final de la Consejera María Jesús San José ha incidido de nuevo en el diálogo: “Quiero reiterar mi voluntad y la de todo mi equipo de trabajar en base al diálogo, a la contraposición de pareceres, pero siempre con la vista puesta en alcanzar acuerdos. Con esfuerzo por parte de todos encontraremos los puntos que nos unen y su puesta en práctica acercará la política a la ciudadanía y mejorará su situación”.

Publicado el 1 de febrero de 2017. Leer más de:   Gobierno vasco. ¡Añade un comentario!.

"Zeuk esan", el teléfono de ayuda a la infancia y la adolescencia

En el marco del Día Internacional de los Derechos de la Infancia, los consejeros del Gobierno vasco Cristina Uriarte y Angel Toña han destacado la labor de orientación, asesoramiento e información que realiza el equipo de profesionales que atiende el número de teléfono 116111 de Zeuk Esan. Destacan, además, la confidencialidad del servicio (las llamadas al 116111 son gratuitas, anónimas y no dejan rastro en la factura) y las otras vías de comunicación, como: la web; los blogs (uno para menores y otro enfocado al colectivo de personas adultas del entorno de la infancia y la adolescencia); un canal de YouTube; las redes sociales (@Zeukesan en Twitter y Facebook); y un newsletter.

Aunque el servicio está enfocado a ayudar a las personas menores de edad, el teléfono 116111 también recibe llamadas de personas adultas, como padres, madres, familiares, profesorado, profesionales y/o monitores/as de la enseñanza no reglada y demás personas vinculadas a la infancia y la adolescencia. Y es que las personas adultas pueden detectar situaciones, como el acoso escolar entre otros, que no pueden o saben afrontar, y es ahí donde la orientación y el asesoramiento dados por el equipo de profesionales que atiende el teléfono tiene especial importancia. Además, el servicio tiene la capacidad de derivación y coordinación con los principales recursos destinados a la infancia y la adolescencia de la CAPV.

El teléfono 116111, único en toda Europa de atención a niñas, niños y adolescentes, también ha notado el empuje de la difusión obtenida en los medios de comunicación. Prueba de ello es que a lo largo del último bimestre (setiembre-octubre), las personas adultas han llamado más que los y las menores de edad, algo inusual, ya que en lo que va de año, existe un 30% de mayor uso del 116111 por parte de las y los jóvenes. En su gran mayoría, casi dos de cada tres de las llamadas, provienen de menores de edad, sobre todo de entre 12 y 15 años (también recurren a este servicio personas adultas, en su mayor parte, en torno al 75%, madres y padres preocupados, seguidos de profesionales). Sin embargo, el bimestre setiembre-octubre, ofrece unas cifras atípicas con un 13,6% de más llamadas por parte de la población adulta. Esta incidencia es atribuible a la visibilización del servicio en prensa y televisión (cadena SER, ETB Focus, Gaur Egun y Onda Vasca), en espacios de audiencia mayoritariamente adulta.

116111

Zeuk Esan es un servicio principalmente de atención telefónica que también se ha trasladado a otros canales mediante las nuevas tecnologías. El número 116111 no es solo un teléfono en el que poder comunicar una situación de vulnerabilidad o posible desprotección infantil y adolescente (que también), sino que tiene vocación de servicio preventivo, de confidente discreto y efectivo en los casos en los que niños, niñas o adolescentes se enfrentan a una situación difícil, a un pequeño o gran problema que no saben cómo afrontar. La presencia de una persona adulta con formación en psicología o educación social y experiencia en el trato con personas menores de edad al otro lado del teléfono es siempre una posibilidad más de buscar ayuda.

El servicio 116111 Zeuk Esan telefónico y online de ayuda a la infancia y la adolescencia, que ha cumplido ya seis años, se encuentra entre los servicios que se incluyen en el Catálogo de Prestaciones y Servicios que se integran en el Sistema Vasco de Servicios Sociales.

 

Publicado el 22 de noviembre de 2016. Leer más de:   Gobierno vasco. ¡Añade un comentario!.

"Auzia Euskaraz", la nueva aplicación de móvil del Gobierno vasco que impulsa la presencia del euskara en la Justicia

La aplicación “Auzia Euskaraz” es una herramienta digital creada por el equipo de normalización lingüística de la Administración de Justicia, con el objetivo de impulsar el euskera en la Justicia. Es parte del proyecto “Auzia Euskaraz” desarrollado por el Gobierno Vasco, y está dirigida, principalmente, a profesionales euskaldunes de la abogacía, procuraduría y notaría, aunque también está pensada para la comunidad universitaria del ámbito del Derecho y para la ciudadanía interesada en el euskera jurídico o en presentar una demanda en este idioma. 

La aplicación se puede descargar ya, de manera gratuita, para los soportes de Android e Ios.

Objetivos de la aplicación

La APP “Auzia Euskaraz” tiene dos grandes objetivos: reforzar la comunidad de operadores jurídicos euskaldunes y facilitar recursos del lenguaje jurídico en un solo clik de móvil. De hecho, se trata de la mayor base de euskara jurídico con más de 400.000 traducciones disponibles.

Además de estos dos objetivos principales, el Gobierno Vasco pretende también:

  • Lograr nuevas incorporaciones a la comunidad jurídica euskaldun. Hasta la fecha 507 operadores jurídicos integran dicha red, desde profesionales de la abogacía, procuraduría o fiscalía, hasta el funcionariado de los partidos judiciales.
  • Reforzar el uso del euskera entre profesionales.
  • Garantizar la calidad del euskera solventando las dudas relacionadas con el lenguaje jurídico.
  • Mejorar el servicio del equipo de normalización lingüística.
  • Poner a disposición las herramientas desarrolladas por el equipo de normalización lingüística de la Administración de Justicia.

Utilidad de la aplicación

La aplicación está compuesta por cuatro grandes herramientas que se muestran en la pantalla principal:

  • Icono naranja: ofrece un listado de profesionales para realizar búsqueda de profesionales euskaldunes que ejercen la abogacía, procuraduría y notaría. Aporta datos sobre teléfono, correo electrónico y localización de cada uno de ellos.
  • Icono azul: aporta información sobre el proyecto “Auzia Euskaraz”. 
  • Icono rojo: depende de quién lo use, ofrece distintas posibilidades, como el poder integrarse a la comunidad jurídica euskaldun, formularios jurídicos bilingües, consultas personalizadas, así como la suscripción a boletines mensuales y recepción de píldoras formativas jurídicas.
  • Icono verde: una herramienta útil para consultar en euskera terminología meramente jurídica: Una base de datos que traduce al euskara términos tales como “incoación de diligencias previas” o “apoderado”. Contiene más de 400.000 traducciones jurídicas: léxico jurídico unificado, modelos judiciales, glosarios, textos legales, formularios bilingües para abogados...

Proyecto Auzia Euskaraz 

En diciembre de 2013 el Gobierno vasco puso en marcha el proyecto “Auzia Euskaraz” con el fin de crear las condiciones para hacer posible la tramitación íntegra de un asunto judicial en euskera, desde la presentación de la demanda hasta el dictado de la sentencia.

En estos tres años, se han realizado cuatro juicios totalmente en euskara: el primero de ellos en la Audiencia Provincial de Bizkaia, el segundo en el Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nº2 de Tolosa, el tercero en el Juzgado de lo Contencioso-administrativo nº5 de Bilbao, y el último, muy recientemente, en un juzgado de Tolosa. 

Publicado el 14 de noviembre de 2016. Leer más de:   Gobierno vasco. ¡Añade un comentario!.

VI Congreso del Observatorio contra la Violencia Doméstica y de Género

El Gobierno vasco participa en el VI Congreso del Observatorio contra la Violencia Doméstica y de Género

El Director de Justicia del Gobierno vasco, Manuel Valín, participa en el VI "Congreso del Observatorio contra la Violencia Doméstica y de Género", en representación de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Durante el mismo, Valín ha destacado la labor del Servicio de Asistencia a la Víctima, el conocido como SAV, que ya, en la actualidad, cumple las funciones que ahora contempla el Estatuto de la Víctima del Delito. Además, Manuel Valín ha sido uno de los integrantes de la mesa redonda que ha analizado las conclusiones del encuentro. Al congreso ha asistido, también, la coordinadora del Servicio de Asistencia a la Víctima, Lourdes Lorente.

Desde el año 2003 se viene celebrando periódicamente este congreso con el objetivo de evaluar la incidencia de la legislación vigente y mejorar la coordinación interinstitucional. En él participan los colectivos profesionales relacionados con la Administración de Justicia y este año, tendrá lugar en el antiguo salón de sesiones del Senado.

Durante los dos días que dura el encuentro, se han abordado las recientes reformas legislativas y las líneas de actuación en violencia de género, se profundizará en las medidas de protección a las víctimas y a los/las menores, con especial referencia al Estatuto Jurídico de la Víctima del Delito, las Oficinas de Atención y las ONGs y se analizarán el papel de las nuevas tecnologías de la información, el ciber-acoso, y las posibles acciones de prevención y protección desde las administraciones.

Publicado el 4 de noviembre de 2016. Leer más de:   Violencia de género. ¡Añade un comentario!.

La prueba de acceso a la abogacía se realizará este sábado, por primera vez, en euskera

La prueba de acceso a la abogacía se realizará este sábado, por primera vez, en euskera

Este sábado, por primera vez, 17 personas que han estudiado Derecho en las universidades vascas podrán realizar la prueba de acceso a la abogacía en euskera.  El examen se realizará en la sede del “Ilustre Colegio de Abogados del Señorío de Bizkaia”. Serán así, las primeras 12 mujeres y 5 hombres que accedan a la profesión pudiendo utilizar íntegramente el euskera, un hito posible gracias a la firma de un convenio de colaboración entre el Consejero de Administración Pública y Justicia, Josu Erkoreka, y el Ministro de Justicia, Rafael Catalá.

Tanto en el caso de mañana como en las futuras pruebas que se lleven a cabo, quedará garantizado su carácter único, idéntico y confidencial durante todo el proceso.

La celebración de esta prueba ha sido posible gracias a la colaboración del Instituto Vaso de Administración Pública, IVAP, que garantiza la calidad de la traducción de la prueba profesional.

Normalización lingüística

La Viceconsejera de Justicia, Ana Agirre, considera que la materialización de este convenio es “un gran paso adelante en la normalización lingüística en el ejercicio de las profesiones jurídicas en euskera”. Además, “es una buena noticia en la medida que, por fin, se culmina una reivindicación reiterada del Gobierno vasco desde la existencia de esta prueba”.

El Gobierno vasco invertirá este año cerca de 800.000€ en la normalización lingüística de las personas que trabajan en el ámbito judicial en Euskadi.

Proceso de traducción

Tal y como se recoge en el convenio, ambos gobiernos han cumplido estrictamente con sus obligaciones:

  • El Gobierno español ha proporcionado el material informático y las instalaciones necesarias para realizar las traducciones en su sede. Además, según lo acordado en el convenio, ha incorporado las plantillas ya traducidas, para que mañana, en el momento en el que se lleve a cabo la prueba, estén a disposición de las personas aspirantes.
  • El Gobierno vasco ha asumido el coste económico derivado del desplazamiento que los servicios de traducción han tenido que realizar para llevar a cabo la traducción de la prueba en la sede del Ministerio de Justicia en Madrid.

Consulta en Irekia la nota de prensa: “La prueba de acceso a la abogacía se realizará este sábado, por primera vez, en euskera”.

Publicado el 28 de octubre de 2016. Leer más de:   Cooperación con la Justicia. ¡Añade un comentario!.